2010年10月15日金曜日

ガルデルとタンゴの詩人、作曲家達(1 )

( 4 ) パスクアル コントウルシの5曲目に当たるタンゴ『ケ キエレス コネエサ カラ(その顔で何が欲しい)』はエドワルド アローラス{a}作曲の『ラ ギタリータ』にコントウルシ持ち前の技で、すでに発表されいる作品に付けた詞である。

ここで、この詞の内容に入る前に初期タンゴの頃に登場する女性達と男の典型的な姿を紹介しよう。まず登場するのは他でもない男達に心奥深く秘めた『母』の愛の願望に共通、そのものだが、ここでは主にプピーロ(瞳)即ち、『娼婦』達のミロンギータ,イベッテー、マルゴー、エステルシータ、など等で呼ばれる女性達。かの女等の共通は『美貌姿すべての魂胆は日々の糧を守り果たす』とビジョルドは『エル ポルテニート』で詠っているのだが、現象として当時のタンゴ世界の『ヒモ』と呼ばれるタイプの伊達男の存在。このカフェ コン レチェ(ミルクコーヒー)即ち、抱えられた愛くるしくも惚れた『娼婦』達。『ヒモ』の彼等にとっても目に入れても痛くない筈の愛する女を他の男に銭ゆえに売る、その行為に裏切られる。この心境は冷酷極まりない日本ヤクザとは違う、彼等ポルテーニョヤクザは愛の関係と商売を混ぜて仕舞いこれも複雑気まわり無いが、少しは心を救われる気もする。これらのタンゴの詞に登場する女性群と伊達男達(当然、並みの男達も含めて)は万人誰ゆえの共通な脆さと強さを交えた果かなさを秘めている。

注:{a}エドウァルド アローラス;1892年2月24日、ブエノスアイレス市バラッカ街に生まれ、紛れも無いタンゴ界の虎。最初ギターを習得、ラファエル イリアルテと二重奏を組む、後にバンドネオンをマエストロ ボンビッチに師事。楽譜音調を音楽院で学ぶ。ボーカ地区のカフェで演奏、後にアベジャネーダの有名なバー『ラ ブセカ』に出演。1913年あの有名な『アルノンビジェ』でロベルト フィルポ、ダビッ ティト ロカタッグリアタ、レオポルド トンプソン等とコンフントを組み、ガルデル‐ラサーノ二重唱と共演する。また、当時のフイルポ‐カナロのコンフントに参加した。タンゴの作曲は何れも群れを抜く優れた名曲が多く、いずれの曲も今日現在のタンゴ楽団にも取り上げ演奏されている。

1907年、ラファエル イリアルテと『コモ イル フォー』を共作。『デレーチョ ビエホ』は彼の作品で最も有名な曲である。カルロス ディサルリの名演奏で知られる『カチーラ』はアローラスが当時所持した有名なマイカーの名前を付けたタンゴ。彼の作品の中でも際立つメロディーの美しい『マイポー』、大1次大戦でドイツとフランスの戦場地をテーマにした『エル マルネー』など。カンシオン クリージャ『ラ リンダ ミ ガウチータ(我が華麗なガウチョに)』をガルデル‐ラサーノに捧げている。1916年に『ラ ギタリータ』を作曲。この曲は後にコントウルシが『ケ キエレス コネサ カラ(その顔で何が欲しい)』の詞を付ける。

ガルデルはこの曲をコントウルシの詞でホセ リカルドのギター伴奏で次の様に歌い、1920年にオデオンレコード録音した。

Que quieres con esa cara
その顔で何が欲しい
y esa mirada risuenas
そして、その爽快な眼差し
si hay que tenerte a la lena
炎のなかにくべたい衝動に、
porque naciste asi
なぜその様に生れたのかい.
yo no pude convencerte,
俺はあんたを説得できず、
yo te deje muy seguido
余りにも早く放ってしまい
por eso china te has ido
それだから乙女よあんたは去って
sin acordarte de mi.
俺を思い出ず。

Cuando yo te conoci
俺があんたを知その時に
te en gurpia la piu vela
ラ ピゥベラの中に騙しごとく
me la tire pamela de charoles y baston.
俺が投げた、エナメル帽子と杖、
Me contestaste por carta
俺に応えたあの手紙
toda adornada de flores
花飾り添えられた
y unimos nuestros amores
それゆえに我々の愛を分ちあう
tan solo en un Corazon
唯一つの心にて.

Luego te alquile un bulin
その後で逢引部屋を借り
que adrnaste con postales
飾り付けた描け絵と
cortina pa las cristales
ガラス窓にカーテンを
de la puerta te compre
買ってあげたそのドーアに.
Por vos deje mis amigos
あんたの為に友達等を遠のけて
deje el juego y la bebida
酒も博打おわずけだ
y empece una nueva vida
新しい人生の始まり
al laburo me entregue.
盗みも足あらい

Cuando ya comprendimos
もう分かち会った時
del amor que me tenias
愛ゆえにかち得た
con mi dicha y mi alegria
俺の幸福と喜び
te fuiste sin comprender
あんたはそれを理解もせず
que me dejaba llorando,
泣き嘆きに俺を負い落とす
que era triste mi destino;
俺の運命の悲しきはて
te cruzaste en mi camino
俺の行き道に横切った、あんた
para hacerme padecer.
苦しみ被せるために

Al piantate del bulin
逢引部屋から逃げ出した
me dejaste los postales
絵柄もそのまま
la Cortina en loa cristales,
ガラスのカーテンも
tus cartas y un almohadon
あんたの手紙類とクッション等も
y un corse que estaba roto,
コルセットの破れきぬ、
medejas te el sombrero
帽子までも置き去り
llevandote el Corazon
心までも引きずって.

この詞にはあまりルンファルドは出て来ない。
Piantate;逃げる、姿を消すbulin;逢引部屋、
laburo;trabajar,仕事をする、ここでは盗みごとをするの意味になる、
piu vela;ピゥ ベラ;固有名詞?



『バンデオンの虎』エドゥアルド(本名ロレンソ)アローラスは友人のバンドネオン奏者リカルド モティーラ ゴサレス、ラファエル トゥエゴルス、ティト ロカタッグリァタ、フリオ デカロ、レオポルド トンプソン、フアン カルロス コビアン、マヌエル ピサーロ、ヘナロ エスポシト、エンリケ デルフィーノ等の蒼々なる演奏家と共演した。1921年フランス、パリで凱旋的成功、23年にパリに舞い戻るが、滞在中酒に溺れとスカートの縺れ即ち、女性絡みなどによる生活の乱れにより肺病に犯され、24年9月29日朝方のパリにて32歳の若さで死に至る。









にほんブログ村 音楽ブログ ワールドミュージックへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 音楽の豆知識へ
にほんブログ村

0 件のコメント: